如下:
1、人の世は、ただ爱と美食を里切らないで、爱はすでに里切られすぎて、美食はこれ以上里切らないで。
人世间,唯有爱与美食不可辜负,爱已经辜负的太多了,美食就不能再辜负了。
2、最初に私は手纸を出した。
一开始我便信了。
3、大笑いし、梦を见なければならない。
要大笑,要做梦,要与众不同。
4、恐れず恐れず,永远に无邪気である。
不念不惧永葆天真。
5、绝対的な理性と明晰な头脳で心の爱と悲しみを抑えてください。
请你用绝对的理智和清醒的头脑去压制住心里的爱和难过。
“我好想你”译成日语为“君のことが恋しい”。
相关短语
1、真的好想你 本当にあなたを想っています
2、想我了吗 私のことを考えましたか
3、想你的时候 君を想うとき
双语例句
1、我好想你永近。
あなたを 想っている ずっと
2、是因为寂寞才想你,只是因为想你才寂寞。
寂しいからじゃなくて、寂しいから
扩展资料:
日语语法
按语言结构特点分类,日本语属于黏着语,SOV语序。
在语言表达上分为简体和敬体,另外有发达的敬语体系。
作为一种基本的结构,典型的日本句子的句式是主语-宾语-谓语。例如:太郎(たろう)がりんご を一つ食(た)べた(Tarō ga ringo o hitotsu tabeta)。照字面直接的意思是"太郎吃了一个苹果"。
当说话人认为从语境中听者能理解,也就是谈话者或作者自信谈话对象对所谈及的情况有一定了解时,经常会省略主语或宾语。
在这种情况下,上面所讲的那个句子可能会变成,“りんごを食べた”(ringo o tabeta)("吃了苹果")或仅为:“ 食べた ”(tabeta)("吃了")。
在日语中,不像在英语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用。名词并不像有些语言中那样,会因语法需要加以变化。
代之,语法作用是通过名词后面的虚词来表示的。重要的是が(ga), は(ha),助词读做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虚词は(作助词时读作wa)特别重要,因为它标志着一个句子的话题或主题。
日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分U段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。
这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。
“我爱你”最常见的表达方式为“爱してる”。
“爱してる”的罗马音为a i shi te ru,中文发音即“阿姨洗铁路”。
爱してる
1、释义
我爱你
2、短语
爱してる你 大头版 ; 简中字幕
爱している 我爱你
君を爱してる 爱着你
本当に爱してる 真的爱你
爱しているか 因为我爱你
爱してぃるから 同一屋檐下
一般只说爱してる 阿依西忒路
爱しているから 因为爱你 ; 从恋爱开始 ; 因为爱着你
3、双语例句
1)「ここで嫌(きら)われてもいい程(ほど)、お前(まえ)のことを 爱(あい)してる」
我爱你,即使被你讨厌也没关系。
2)「仆(ぼく)は君(きみ)の爱(あい)の囚(とら)われの身(み)」
我是被你囚禁的鸟~(并不)我是你爱的囚徒。
3)我爱你,实果果
あいしてる爱してるよ,みかりん
我也爱你,小信信
わたし私も、のぶりん爱してる。
爱してる(阿姨洗铁路) 我爱你さようなら(撒油拉拉) 再见こんにちは(恐你骑娃) 你好だいじょうぶ(大衣胶布) 没关系忘れないけど(我死啦那你开刀) 勿忘我くどうしんいち(滚筒洗衣机) 工藤新一おはよう(哦哈哟) 早上好ありがとう(阿丽牙多) 谢谢ただいま(他大姨妈) 我回来了にほんご(你哄哥) 日语まだまだ (马达马达) 你还差了点儿そうが (索噶) 这样啊
すみません(死咪妈森)对不起ありがとございます啊里旮兜狗达一妈死)谢谢いいえ,どういたしまして(易爷,豆以他西妈西忒)不用谢おやすみなさい(呕丫死咪那塞)晚安はい(害易)是的いいえ(易爷)不是的いただきます(以它搭ki妈寺)我吃啦ごちそうさまでした(狗期搜物撒妈得西它)我吃好了はは(哈哈)
妈妈ちち(欺欺)爸爸そふ(搜咐)祖父\\/外祖父そば(搜吧)祖母\\/外祖母りょうしん(料心)父母むすこ(姆思抠)儿子むすめ(姆思没)女儿あに(啊妮)哥哥あね(啊内)姐姐おとうと(哦偷务透)弟弟いもうと(以摸乌透)妹妹おじ(哦激)伯伯\\/叔叔\\/舅舅\\/姑父おば(哦八)<这个家人称呼指你称呼你的家人时所说,不指他人家人>伯母\\/婶婶\\/姑姑\\/舅妈 z
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)