扫一扫识别汉字拼音的软件有哪些?

扫一扫识别汉字拼音的软件有哪些?,第1张

扫一扫识别汉字拼音的软件如下:

1、《快快查汉语字典》

作为一款免费的字典工具,它可以支持汉字、拼音等多种的拍摄和扫一扫查询,同时内容也是比较的详细,更有真人发音和笔画详解,帮助大家快速的学习和掌握。

2、《拼音宝》

作为儿童学习辅助类工具,它可以帮助大家学习汉语的拼音,查各种近义词和成语,同时也支持快速扫一扫识别拼音,专业的发音帮助大家学习,还有互动练习和各种训练。

3、《汉字转拼音》

作为汉字转换拼音的软件,它可以帮助大家学习拼音的同时,扫一扫识别拼音,并且还有标准的普通话发音,帮助大家学习拼音的发音。

OCR识别软件的原理

1、图像处理模块

图像处理模块主要具有文稿扫描、图像缩放、图像旋转等功能。通过扫描仪输入后,文稿形成图像文件,图像处理模块叮对图像进行放大,去除污点和划痕,如果图像放置不正,可以手工或自动旋转图像,目的是为文字识别创造史好的条件,使识别率更高。

2、版面划分模块

版面划分模块主要包括版面划分、更改划分,就是对版而的理解、字切分、归化等,可选择自动或手动两种版面划分方式。目的是告诉OCR软件将同一版面的文章、表格等分开,以使于分别处理,并按照怎样的顺序进行识别。

语言应用会不方便。

汉语的基本结构单位是字,单音节,突出语义,现行的汉字体系基本上符合汉语的结构特点,因而几千年来一直沿用下来而没有进行体系性的改革汉语的音节结构比较简单,数量有限,而字数很多,要比音节多好几十倍,因而语言中的同音字特别多,例如汉字“吃”对应一个唯一的拼音就是“chi”,但拼音字“吃”可能是“吃翅持尺池齿驰”。众所周知,汉语中的同音字相当多,而如果大多数一个拼音字包含的意义太多,则将在拼音中文的记忆和使用过程中造成巨大的困难。这也是许多人反对拼音化最有力的理由。再如,“dan”这个音节所表达的汉字就有13个,而“yi”这个音节,字竟有91个之多,一旦实现拼音化,这些原来由字形来区别的字就无法识别,势必会给语言文字的使用带来麻烦和混乱

其次,汉字的实际情况来看,汉字和拼音文字也各有短长。从文字的稳固性来看,汉字反而比拼音文字优越,它跨时间、贯穿古今;跨地域,沟通方言间的联系,有利于民族间的团结。如果汉字实行拼音化,就会严重妨碍各地区人民的交往,破坏国家的统一。

再次,我国是一个历史悠久的国家,其中优秀的文化历史传统通过汉字记载下来的。如果废气汉字,就会中断我们的文化历史传统。这个至关重要的问题如不能得到妥善的解决,即使其它的条件已经具备,汉字也无法进行拼音化的改革。

其实汉字的最大优点在于让操不同语言(粤语、吴语、北方语)的人可以笔谈。汉字拼音化之后,假设以北京音作为拼音化的标准,那么写出来的文字就不再是粤语、吴语乃至淮语、晋语的母语,而是一门外文,就像法文对意大利人来说就是外文。

意大利语,法语等都是拉丁语的后裔,但是今天拉丁语对他们来说就是外文。随着语音变化,拉丁文不再符合意法等罗马后裔的口音,于是这些罗马后裔根据自己的发音重制拉丁拼音文字,结果互相认不识对方的文字。

幸好我们祖先制了汉字,今天我们才能轻松读他们的文章。汉字拼音化实在是一种可笑的想法。一旦汉字拼音化,一个又一个问题会接踵而来。到时候恐怕谁也招架不住。西文重在形,汉字重在含义,一旦拼音化,汉字不仅把自己原本有的形丢了,而且还根本不具备西文的用于辨别词性、事态、单复数的形(如词尾、词根)。

  汉字拼音化的争论自五四运动至今就没有停止过,正反双方各持己见,没有结论。转载文章一则供参考。

  浅论汉字是否应该实行拼音化

  杨宏波

  世界上所有的文字都起源于绘画,在发展的过程中经历了表意——表意兼表音——表音三个阶段。现在世界上有一百多种文字属于表音体系的文字,而汉字还停留在意音文字的阶段。汉字是汉民族在长期的劳动生产和社会实践中为适合交际需要而独立创造出来的书面交际工具。在人类文字发展的历史长河中,汉字是一种重要而独特的文字系统。它在记录语言的方法、造字的方法、字型的结构方面都有着显著的特点。据考古学家发现,汉字在原始社会末期就已经出现,距今已有六千多年的历史。我们不禁要问,经过如此漫长的发展,汉字为什么没有发展为表音体系的文字呢?汉字将来会发展为表音体系的文字实行拼音化吗?

  一、文字的发展趋势

  文字的发展可以从两个不同的角度加以考察:一是文字记录语言的完备程度,一是造字的方法。早期的文字是原始文字,它不能全面地完整地记录语言。原始文字经过漫长的发展过程,才变成能够全面地、完整地记录语言的文字体系。从造字的方法考察,文字的发展经历了表意——表意兼表音——表音三个阶段。下面我们分别从这两个角度看看今天的文字是怎么演变来的。

  每一种独立形成的文字都脱胎于记事的图画。由记事图画简化或拆散而成的表示单个事物的图形,在开始的时候还没有定型,所表示的意思也随着使用场合的不同而有变异。这种处于原始状态的文字还带着脱胎而来的记事图画的母斑,没有和语词完全挂钩。

  原始文字的形体没有完全定型,字形和语词的对应关系也没有完全固定,而且好些语词还没有造出字来表示。这样的文字工具当然只能粗略地记录语句。这种文字经过漫长的发展过程才成为能够完整地记录语言的独立的文字体系。和原始文字比较,独立的文字体系必须具备如下的条件:第一,把整幅的画简化或拆散成单个的图形,一个图形跟语言里的一个语素或词相当。第二,这种图形可以重复使用而所表达的意义不变。第三,把这些图形作线性的排列,依照它们的顺序念出来,也就是语言里的词的顺序,顺序不同,意思也就不同。从原始文字进化到文字体系,用借音的办法扩大文字所能记录的语词的范围,是非常重要的一步。例如汉语里“旗”和“骑”同音,人们就可以把表示旗子的字形借用来表示骑马的骑。这样,如果先画一个人,再画一面旗,再画一匹马,这是“人骑马”;如果先画旗和马,再画人,那就是“骑马人”。文字发展到这种程度,才能完整地、全面地记录一种语言,使原始的文字发展为独立的文字体系。汉字大概在商代后期就已经形成为能完整地记录汉语的文字体系。

  从造字的方法看,由最早记事的画图发展成今天许多民族使用的拼音文字,中间也经历了相当复杂的过程。由记事图画发展出来的是象形的表意字。[1]

  纵观人类文字的发展历程,可以将它划分为三个阶段,即形意文字、意音文字和拼音文字。拼音文字能成为终极阶段、最高阶段的文字,这不是没有道理的,不是历史上的某个人能够凭主观意志去轻易改变的。

  二、汉字面临的困境

  汉字要发展,它面临的困境主要包括:

  首先,象形文字难学难记难写难看是个不争的事实,不但书写繁琐复杂,在计算机输入,转换存储,早期在激光打印方面都存在麻烦,相信这一点无人否认,未来也许还将遇到许多新的困难。过于复杂晦涩,图形方块化的象形文字无论是中国人还是外国人学习都要花很长时间,而且相当困难,不但大幅提高国人文盲率,也使得中国的对外文化传播几乎不可能,而对于文化来说传播和交流是十分重要的,虽然不能全由汉字来承担以上责任,但象形文字使得普及和传播都难上加难,事实上从历史上来看已经造成严重阻碍。

  从世界趋势来说,象形文字相对于拉丁字母文字来说是没有竞争力的,所以汉字使得中国文化与世界其他文化的竞争一开始就处于相当不利的地位。

  汉字是意音文字,和拼音文字相比,它难学、难写、难认、难记。表意字也好,表音字也好,记录的都是语言中的语素或词。我们知道,一种语言中的语素有好几千,词的数目就更大了,要为每一个语素或每一个词创造一个书写形体,势必字数多,繁杂而不经济,使用起来不方便。汉字的难学、难写、难认、难记就是这方面的表现。

  另外,汉字还曾一度与信息时代脱轨。从信息处理的角度来看,线性的拼音文字可以直接输入电脑,而汉字得通过编码把方块组合拆散成线性排列,再由线性排列还原成方块组合,程序比较复杂,所以汉字曾一度茫然。

  三、为什么会提出汉字拼音化?

  鸦片战争以后,西学东渐,我国一些爱国志士认为我国国力衰弱的一个重要原因是教育落后,教育落后的重要原因是汉字的难学、难记、难认和难写,因而提倡文字改革,想放弃方块汉字,改用西方式的拼音文字,从而,汉字的拼音化也随之被提出来了。

  经济学上的基本理论是:经济基础决定上层建筑,也就是说经济发展程度的高低决定着国家的地位,同样它也决定着国家的文化发展。经济发展程度高了,其使用的语言在世界上也起着决定作用,如,美国是世界的头号经济大国,它使用的语言——英语毋庸置疑也成了世界的主导语言,成为世界使用最广泛的语言。

  当然,英语的广泛使用还取决于它自身的优点。相对于汉语来说,其易学、易用,具体表现在:首先它使用的是世界性的词汇(cosmopolitan vocabulary)英语语言的优势之一就是它的词汇的混合特征。英语被划为日尔曼语族,与德语、荷兰语、佛兰德斯语、丹麦语、瑞典语和挪威语同属一族。它与这些语言有相似的语法结构和许多共同词汇。另一方面,英语有一多半词汇又源于拉丁语。有的词汇是直接借用,有很多是通过法语,有些是通过其他的罗曼语族语言。于是,英语也共有了这些发源于拉丁语言中的词汇。这些语言包括法语、意大利语、西班牙语和葡萄牙语。这就意味着,无论是日尔曼语族的人还是罗曼语族的人,看英语都似曾相识。他们便以为英语中有很多东西不用学或者很好学了。

  英语的第二大优势就是屈折变化的简单。至少从历史角度看,语言的演变是一个不断简化的过程。我们回顾一下和英语有联系的语言,越古越复杂。比如古代的经典语言梵语、希腊语和拉丁语,它们都有屈折变化,名词有,动词有,一定程度上代词也有。代词的屈折变化在俄语、法语或德语中都已找不到了。在这种简化的过程中,英语比欧洲其同语言走得都要远。名词屈折变化被简化成了复数的一种标识和所有格的一种格式。日尔曼语族中那些细微的形容词屈折变化已经完全不见了,只留下比较级和最高级这些简单的标识。动词也被简化了,去掉了所有动词的词尾,几乎完全没有了单复数的差别,虚拟语气也逐渐消失了。英语完全没有繁杂的语法呼应,不像德语那样让外国人学起来十分困难。

  第三点,和欧洲所有的其他语言相比,英语有一个特殊的优势,就是词汇采用事物自然意义上的性,而不是语法意义上的性。

  四、汉字不能实现拼音化的原因

  “中国要富强,必须提倡科学,要提倡科学必须普及教育,而要普及教育非使汉字拼音化不可,” 实在看不出提倡科学,普及教育和汉字拼音化有什么直接联系。 要说现代科学西风压倒东风,我们要赶上国际水平也不是靠把汉字拼音化就能实现。要是为了在向西方学习的过程中减少语言障碍,我们是不是一步到位直接推广英语好了,这样一来直截了当省却了多少学习负担。 再说普及教育,汉字拼音化反而会带来不少麻烦,首先你要建立一整套拼音方案,再者培养推广拼音化的老师,等这一切都成功了,小孩子们都长了好几代了吧,这些花费又不知能建多少间希望小学?资助多少个孩子上学?那些只会汉字的成人,老人是不是又要重入教堂,学习一番,浪费多少财富积累?而具体分析其不能实行拼音化主要有一下几个原因:

  第一、反对汉字拼音化的最大理由是同音词,汉语的基本结构单位是字,单音节,突出语义,现行的汉字体系基本上符合汉语的结构特点,因而几千年来一直沿用下来而没有进行体系性的改革汉语的音节结构比较简单,数量有限,而字数很多,要比音节多好几十倍,因而语言中的同音字特别多,例如汉字“吃”对应一个唯一的拼音就是“chi”,但拼音字“吃”可能是“吃翅持尺池齿驰”。众所周知,汉语中的同音字相当多,而如果大多数一个拼音字包含的意义太多,则将在拼音中文的记忆和使用过程中造成巨大的困难。这也是许多人反对拼音化最有力的理由。再如,“dan”这个音节所表达的汉字就有13个,而“yi”这个音节,字竟有91个之多,一旦实现拼音化,这些原来由字形来区别的字就无法识别,势必会给语言文字的使用带来麻烦和混乱

  其次,汉字的实际情况来看,汉字和拼音文字也各有短长。从文字的稳固性来看,汉字反而比拼音文字优越,它跨时间、贯穿古今;跨地域,沟通方言间的联系,有利于民族间的团结。如果汉字实行拼音化,就会严重妨碍各地区人民的交往,破坏国家的统一。

  再次,我国是一个历史悠久的国家,其中优秀的文化历史传统通过汉字记载下来的。如果废气汉字,就会中断我们的文化历史传统。这个至关重要的问题如不能得到妥善的解决,即使其它的条件已经具备,汉字也无法进行拼音化的改革。

  其实汉字的最大优点在于让操不同语言(粤语、吴语、北方语)的人可以笔谈。汉字拼音化之后,假设以北京音作为拼音化的标准,那么写出来的文字就不再是粤语、吴语乃至淮语、晋语的母语,而是一门外文,就像法文对意大利人来说就是外文。

  意大利语,法语等都是拉丁语的后裔,但是今天拉丁语对他们来说就是外文。随着语音变化,拉丁文不再符合意法等罗马后裔的口音,于是这些罗马后裔根据自己的发音重制拉丁拼音文字,结果互相认不识对方的文字。

  幸好我们祖先制了汉字,今天我们才能轻松读他们的文章。汉字拼音化实在是一种可笑的想法。一旦汉字拼音化,一个又一个问题会接踵而来。到时候恐怕谁也招架不住。西文重在形,汉字重在含义,一旦拼音化,汉字不仅把自己原本有的形丢了,而且还根本不具备西文的用于辨别词性、事态、单复数的形(如词尾、词根)。

  五、汉字发展的前景

  1958年2月11日,全国人民代表大会批准颁布 《汉语拼音方案》,当年秋季开始在教科书上使用。1982年,国际标准化组织承认汉语拼音方案为拼写汉语的国际标准。[2]汉语拼音方案成为标记汉字读音、进行拉丁转写的法定工具,它在很大程度上解决了汉字原本遇到的问题。

  汉字在“汉字文化圈”中的未来几千年的历史交往,在世界的东方形成“汉字文化圈”,当今的汉字文化圈,政治多元,文化共通,经济充满活力,汉字是汉字文化圈共同关心的话题。

  社会发展到信息时代,需要通过计算机、网络、多媒体来处理信息,汉字还有没有生命力,还要看它能否适应处理语言文字的各种现代化技术,汉字如果不能进入计算机,就一定要“寿终正寝”,眼下,汉字在信息处理方面还不及西文简便,但随着信息处理技术的发展,相信汉字会较好地适应现代化,汉字在“汉字文化圈”中也将更好的发挥作用。20世纪50年代以来所进行的文字改革,其重大成果正越来越多地用于汉字信息处理,为我国计算机的普及和发展提供了有利条件。汉字信息处理这一世界性难题,现在已经基本上得到解决。在世界进入信息时代的今天,最先进的工具电脑与最古老的文字正在有机的结合起来。这种结合使汉字不再仅仅是人与人之间交流信息的工具,而且也成为人与机器沟通信息的纽带。文字使用范围和效能上的这种变化使汉字面临着一场新的挑战,为汉字的应用和发展开辟了极其广阔的前景,使汉字推动社会进步的作用得到了更充分的发挥。

  随着中国经济的发展,国际地位的提高,汉语也不断受到重视,随之在世界形成了“学汉语热”,人们更或以挑战汉字的“四难”为乐趣,当然这种“难”是有道理的,不仅是它适应汉语的结构原理,而且在认知上也得到了有价值的补偿,这就是通过难的途径而在认知上达到易和思维能力的综合性训练。

  此外,中国一向不是坚持走“有中国特色的道路”吗?很反对把一切传统都打破了来重建,有点自己的东西不好吗?

  音和形是汉语社团认知现实的两根重要的“拐棍”,如果我们硬要改变表意化的汉字体系,实现拼音化,那无异于要汉语社团扔掉一根“拐棍”,改变认知的方式和途径,其代价将是不可想象的。

  汉字是中华民族的财富,浩如烟海的文献必须通过学习汉字传承,汉字拼音化也许只是一种空想了。我是热爱汉字的人,不赞成废除汉字。作为学术课题,拼音化的研究还是有着理论和实践上的意义。在不同历史时期的拼音化实践,对当时的文化教育事业起了一定的推动作用,是应该肯定的。

  以上是我在学习的过程中总结的一些不成熟的看法。汉字可否拼音化,目前在学术界还是一个悬而未决的问题

在没有普及汉语拼音之前,以前的中文汉字是如何注音

原来没有拼音字母的时候,采用直音或反切的方法来给汉字注音。

直音,就是用同音字注明汉字的读音。

反切,就是用两个汉字来给另一个汉字注音,反切上字与所注字的声母相同,反切下字与所注字的韵母和声调相同。

没有汉语拼音以前,中国汉字是如何注音的?

汉字不是拼音文字。古代人们为了学习汉字,曾创造了直音、反切等方法给汉字注音。

直音法盛行于汉代,是指用一个比较容易认识的字来标注跟它同音的字的方法,如"盅,音古"

"毕,音必""畔,音叛"。这种方法简单明了,直到现在,人们还常常利用它。但直音法有较大的局限性:有的字找不到同音字,则此法不能用;有的字虽然有同音字,但都比较生僻,注了等于没有注。例如,"蹭(cèng)、糗(qiǔ)"等就没有同音字,无法用直音法注音;"然"的同音字只有"燃、蚺、髯"三个字,它们都比"然"字生僻,用其中的任何一个为"然"字注音,都难以帮助认读。后来创造了反切法,弥补了直音法的不足。

反切法流行于东汉末年,盛行于唐宋各代,是指用两个字来注另一个字的音的注音方法。反切上字与所切字的声母相同,反切下字与所切字的韵母和声调相同,如"红,胡笼切",即取"胡"字的声母"h",取"笼"字的韵母和声调"óng",拼成"红"字的音"hóng"。反切法的发明,是我国汉字注音方法的一大进步。从东汉末年到1918年注音字母公布之前,反切法一直被作为汉字注音的主要方法普遍使用。

中国拼音是否就是以前的汉语拼音注音

我给你贴上了,注音又叫做注音符号,《新华字典》里的每一个字的拼音后面就是了,说一说注音与拼音对照吧:

ㄅb

ㄆp

ㄇm

ㄈf

ㄉd

ㄊt

ㄋn

ㄌl

ㄍg

ㄎk

ㄏh

ㄐj

ㄑq

ㄒx

ㄓzhi;zh_

ㄔchi;ch_

ㄕshi;sh_

ㄖri;r_

ㄗzi;z_

ㄘci;c_

ㄙsi;s_

ㄧyi;y_;_i

ㄨwu;_u

ㄩyu;_v

ㄚa

ㄛo

ㄜe

ㄝ_(i)e;_(u)e

ㄞai

ㄟei

ㄠao

ㄡou

ㄢan

ㄣen

ㄤang

ㄥeng

ㄦer

没明白你所指的哪个以前。最原始的注音在字典中可以看到,绝对不是现在使用的拉丁字母注音,日本的文字跟汉字不仅很象,和我们以前的注音也很象。新中国成立后为了同世界接轨,注音改用拉丁字母

汉字是如何注音的

很久以前,正体字时代,汉语是没有拼音的。但是祖宗上发明了很多注音方法的,很多今天还在用,只不过很多人没有注意而已。古代注音里面,主要有读若法、譬况法、直音法和反切法。读若法,今天依然使用,比如 “圐圙,读若“哭略”等。譬况法已经不用了,就是描述汉字发音。直音法就是用同音字来标注读音,比如“音居”等。反切法是应用最广最主要的方法,也是对汉字字音结构的分析方法,“上字辨阴阳,下字辨平仄”。比如“悖,冰妹切”,前面的字为上字,取其声母,后面的字为下字,取其韵母,切的意思是反复磨合,也就是拼的意思,冰妹切用汉语拼音表示就是bei,声调为“妹”的声调,即四声。影响比较大的《康熙字典》就是用反切法标注读音的。 但是这些用汉字标注汉字读音的方法有很多弊端,比如反切法,入门最起码要口口教授大量汉字,并且发音依靠上下字连读,不便拼读,这估计也是造成南腔北调的主要原因吧(同字不同音),并且对于简单的汉字比如“一”字,则需要用比“一”复杂的多的字来切。这些弊端造成汉字学习准入门槛比较高,文字仅被少数文人掌握,多数老百姓都是文盲的局面。 一八九四年甲午战争让中国人认识到必须改革政治,普及教育。为了更简单或者说让普通人更容易学习汉字,大量的注音方法在这个时期出现,谓之切音字运动。其中一个无比牛叉的涉猎广泛的叫做章太炎的某某家(他有很多头衔,比如思想家,史学家,朴学家等),在切音法基础上,依据篆书创造出“记音字母”的方案受到了重视,到了一九一二年,民国教育部在章太炎记音字母的基础上正式制定注音字母,一九一八年由北洋 正式推行,后来进行多次删补,改名“注音符号”,逐渐变得系统而科学,可以涵盖多数方言的发音。也就是今天大陆只能在字典上看到的“ㄇㄈㄅㄌㄏㄕㄊㄙㄧㄩㄛㄟㄠㄥㄢ”等三十七个符号的切音体系,在台湾沿用至今。 但是大陆的切音体系中的注音符号在一九五八年被政治运动颠覆。上世纪二三十年代,瞿秋白等人帮助苏联,利用中国少数民族和传教士门等创造的拉丁字母切音方案,成功拉丁化远东华人(见苏联少数民族文字的拉丁字母化和斯拉夫字母化)变成俄罗斯人。四九年以后中国人接过一直是西方人主导的汉字拉丁化大旗,首先是在伟大领袖“文字改革,必须走世界文字的共同的拼音方向”的指引下,开始了汉字的拼音化运动(简而言之即废除汉字,全部用拼音),但是具体采用汉字笔画(类似注音符号)还是拉丁字母(拉丁化)还是斯拉夫字母(斯拉夫化)争论不休,伟大领袖请示了斯大林以后,得到“可以有自己字母”的授权,而后伟大领袖认为“ㄇㄈㄅㄌㄏ”等注音符号还不够简单,或者说还不足以扫盲,或者说还不足以融入西方世界,授权郭沫若等人,根据苏联拉丁化的字母,改出了比注音符号更复杂的 “汉语拼音”,同时废除了已经广泛使用的注音符号。而后,一些人一直蠢蠢欲动想进一步搞汉语拼音化,以完成彻底的汉字拉丁化,但是因阻力过大一直没有成功。上世纪八十年代,文字改革的汉语拼音化彻底失败,采用折中的简化字方案,而切音体系的汉语拼音被保留下来,沿用至今,逐渐被广泛使用。

出现汉语拼音之前,汉字是怎么发音的

1、直音法

2、切音法

3、注音法

建议自己下去查查资料

这样的提问没有意义

dai ti 这个拼音的中文汉字是什么

代替 [dài tì]

[解释] 以乙换甲,并起原来由甲或应该由甲起的作用

古代汉字是如何注音的?

直音法

直音法操作相对要简便,只要有相同的字就可以了,但麻烦也因此而来,汉字毕竟是有限的,有些字找不到同音字,或即使有同音字也很生僻,即使注了也很难识读。为了解决这个问题,古人还想到了一种“读若”法给字注音,就是用读音近似的字的注音,如“芨,读若急”,“信,读若屈伸之伸,假借字也”这里的“伸”是信的通假字,音义都相同。还有直音加注声调的方法,如“退”注“推去声”。这样虽避免了生僻字,但要改变声调才能读出应读的音。

反切法

反切是古人在“直音”、“读若”之后创制的一种注音方法,又称“反”、“切”、“翻”、“反语”等。反切的基本规则是用两个汉字相拼给一个字注音,切上字取声母,切下字取韵母和声调。

读若法

又作“读如”、“读若某同”、“读与某同”。为汉代训诂学家所创术语,并被历代沿用。传注多用“读如”,其余则见于《说文解字》。段玉裁《周礼汉读考·序》说:“读如、读若者,拟其音也。古无反语,故为比方之词。”清代学者对此多持异议。钱大昕认为:“许氏书所云‘读若’、云‘读与同’,皆古书假借之例,假其音并假其义,音同而义亦随之,非后世譬况为音者可同日而语也。”(《潜研堂文集·古同音假借说》)王筠《说文释例》和张行孚《 说文发疑 》都认为,明音、明假借二者兼有,不可一概而论。洪颐煊《说文读例》则认为“读若”除释字音、通假借外,还有训字义的作用。近代学者的研究结果表明,《说文》中“读若”的基本作用是比况被释字的读音;读若字与被释字既然音同或音近,而用以比况的字又往往是比较通行的字或人所易晓的成语方言,因此读若字就有可能是被释字的假借字,或与被释字意义相通。

读为法

又作“读曰”,为汉代训诂学家所创术语,并被后代沿用,主要用于传注中,意思是改读为某字。段玉裁《周礼汉读考·序》说:“读为、读曰者,易其字也,易之以音相近之字,故为变化之词。”“变化主乎异,字异而义憭然也。”所谓“易字”,即换用本字以释借字。例如《诗经·卫风·氓》:“淇则有岸,隰则有泮。”郑笺:“泮, 读为畔。”“泮”本为“诸侯飨射之宫也”(《说文系传》),在此处为涯岸之义,郑谓为畔之借字。《礼记·乐记》:“武坐,致右,宪左。”郑玄注:“宪,读为轩,声之误也。”此谓“宪”为“轩”之借字,假借的缘由是二字声近误用。《尚书·舜典》:“播时百谷。”郑玄注:“时,读曰莳。”“时”无种植义,所以以“莳”读之则意义了然。

叶音法

叶音也称叶韵,叶句。“叶”也作“协”。指以改读字音的(错误)方式,来读诗经、楚辞等先秦的韵文,叶音这个称呼由朱熹提出。

中文汉字的汉语拼音是从哪一年开始的?

汉语拼音方案最早可以追溯到1906年朱文熊的《江苏新字母》和1908年刘孟扬的《中国音标字书》,还有1926年的国语罗马字和1931年的拉丁化中国字。所有这些汉字拉丁化方案都为汉语拼音的制定提供了基础。

1949年,吴玉章给 写信,提出为了有效的扫除文盲,需要迅速进行文字改革。 把信批覆给郭沫若、茅盾等人研究,于1949年10月成立中国文字改革协会,其中一项任务就是研究汉语拼音方案。

1954年,中国文字改革协会改为国务院直属的中国文字改革委员会,其间收到各种汉语拼音方案1600多个。大致有这样几种形式:汉字笔画式、拉丁字母式、斯拉夫字母式、几种字母的混合形式、速记式、图案式、数字形式。而最后决定采用拉丁字母作为汉语拼音的符号系统,以便于国际间的交流和合作。

1958年第一届全国人民代表大会第五次会议正式批准公布的拉丁字母式的《汉语拼音方案》。1977年,联合国第三届地名标准化会议根据“名从主人”的原则,决定采用汉语拼音为中国地名罗马字母拼写法的国际标准。 1982年,国际标准化组织发出 ISO7098 号档案,成为国际标准 ISO 7098(中文罗马字母拼写法)。

如何删除注音下的汉字,用Word 文档编辑即可完成。

第一步用鼠标拉一下文字至变色

第二步点击工具栏“文”给汉字注音

第三步剪切已注音汉字

第四步点粘贴,点开“粘贴选项”选A,文字与拼音分离,删除文字,留下注音。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://www.hunlipic.com/meirong/10625514.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-10
下一篇2023-11-10

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存