犬夜叉剧情介绍

犬夜叉剧情介绍,第1张

《犬夜叉》剧情介绍:女主戈薇在御神木那里邂逅了被封印的半妖犬夜叉。50年前,意欲变成真正妖怪的犬夜叉,为了得到四魂之玉结识拥有强大灵力的巫女桔梗。经过一段时间相处,两人之间产生了感情。犬夜叉因此希望变成人类,而桔梗也打算在净化完四魂之玉后过回普通人的生活。

《犬夜叉》百度网盘高清免费资源在线观看    

链接:https://panbaiducom/s/1bihpdgyudGVqg4N8YnUT0Q

pwd=j88l

提取码:j88l    

日暮戈薇是就读于国中三年级的15岁普通小女生,某日,她偶然通过家中神社的枯井来到了500年前的战国时代。时狼烟四起,妖怪横行,世间大地生灵涂炭。戈薇在御神木那里邂逅了被封印的半妖犬夜叉。

战国时代,大妖怪斗牙王与人类公主十六夜的儿子——半妖犬夜叉,因为自己半妖的身份受到人类与妖怪的排斥,为了成为真正的妖怪而想得到四魂之玉;而巫女桔梗为了保护和净化四魂之玉,运用灵力不断与前来抢夺四魂之玉的妖怪战斗。

命运的红线牵引的两人虽然在开始互为敌对,但两人却也因四魂之玉结缘,桔梗发现了犬夜叉粗鲁外表下的善良,以及与自己同样的孤独;而犬夜叉也看到了桔梗在孤高的外表下其实也有颗孤单的、渴望被爱的心。

在不断的相互了解中,两人最终相爱了,并约定利用四魂之玉的力量,让犬夜叉成为人类,而守护使命结束的桔梗也可以回归到平凡生活,与爱人相守终生。但是,悲剧就此拉开序幕——在约定的日子里,发生了难以预料的变故。

扩展资料:

角色介绍

1、犬夜叉

大妖怪斗牙王与人类公主十六夜所生的半妖。

自幼不为人类和妖怪任何一方所容,因此想要得到四魂之玉变成完全的妖怪。但当他遇到了守护玉的人类巫女桔梗后,因为两人因同样孤独的心境而渐生情愫,于是约定:桔梗用四魂之玉的力量将犬夜叉变成完全的人类。

   

2、云母

一只可爱的叉尾妖猫。在珊瑚小的时候由她的父亲交给她照料,它曾经是四魂之玉的缔造者——翠子巫女的伙伴,在翠子死后便一直留在驱魔师村中,帮助村民除妖降魔。

在平时,云母的样子小巧可爱,经常和七宝在一起玩耍,十分讨女孩子欢迎,当遇到危险后时就会变化成足登火焰的巨大猫妖,可以腾空飞行,并用锋利的獠牙撕咬敌人,不遗余力地保护同伴,在犬夜叉一行寻找四魂之玉的旅途中发挥了重要的作用。

3、桔梗

战国时代灵力数一数二的巫女。

因其灵力高超而名扬天下,被委以守护和净化四魂之玉的重任,为世人敬仰。后遇抢夺四魂之玉的犬夜叉,念其身世孤苦而多次手下留情,二人渐生情愫,为其救治的暗恋者鬼蜘蛛所妒。鬼蜘蛛托生的半妖奈落设计使二人反目成仇。

-犬夜叉

戈薇的戈应该怎么读?

戈gē!

阿篱的读音是正版,还是戈薇是正版?拜托各位大神

正版就是官方版咯。。那当然是戈薇啦。かごめ,KAGOME。。阿篱呢,起初是中文版(包括台版)里的翻译。。后来官方也采纳这个名字。但官方版一直是戈薇

戈薇喊得“坐下”用日语怎么念

お座り(おすわり)

o su wa ri

哦 丝 哇 哩

戈薇叫妈妈为什么是用中文的妈妈而不是日文呢

妈妈这个词语的发音全世界大部分的发音是相近甚至是一样,至于那个戈薇估计是国内山寨的发音吧。。。

戈薇日语读音写法。。。也就是かごめ读音的写法。。。不是罗马音啊 用片假名写的

平假阀:かごめ

片假名:カゴメ

罗马音:kagome

总有一款适合您。。

关于《犬夜叉》中戈薇读多少年级的问题 10分

戈薇中考后打败奈落,回到现代又读了3年书,最后一话讲的是3年后戈薇高中毕业之后的事

日暮戈薇用日语怎么说

日语:かごめ罗马音:kagome

戈薇说的一些话

戈薇:什么?这种讨厌的感觉

戈薇:好像是心灵在被搜索

戈薇:(心里在求救)救救我 救救我 犬夜叉

戈薇:犬夜叉他

戈薇:犬夜叉他不会来了

(回忆)犬夜叉:已经没事了

戈薇:犬夜叉他在寻找桔梗寻找桔梗的行踪

(回忆)犬夜叉:对不起

戈薇:犬夜叉不会来救我了

戈薇:犬夜叉

赤子:找到了

赤子:抓住了 你心中的黑暗

赤子:不会再让你逃走

赤子:来 好好抱着我

赤子:然后灵魂与我合二为一

赤子:成为我的眼睛

戈薇:犬夜叉

以后省略

神乐:和琥珀那家伙的命运相同啊

戈薇:琥珀

戈薇:污浊的光芒

戈薇:打算把那块碎片放入我体内

戈薇:不要

戈薇:身体动不了

戈薇:是这个婴儿抓住我灵魂的缘故

戈薇:一定要放手

戈薇:一定要离开他

赤子:等等 神乐

赤子:这个自大的女人 恢复意识了

戈薇:快来救我 犬夜叉

赤子:没用的

赤子:你也明白他不会来救你

赤子:犬夜叉没用选择你 他选择了桔梗

赤子:好好回想起来 戈薇

赤子:听到桔梗死讯的时候 你其实很高兴吧

赤子:碍事的女人不在了

赤子:但是一听说桔梗还活着

赤子:犬夜叉又跑去桔梗的身边

赤子:不管桔梗或者还是死去 犬夜叉的心都属于桔梗

赤子:你怨恨犬夜叉吧?憎恨桔梗吧?

赤子:你可以憎恨

赤子:你没有错

赤子:再一次让憎恨充满心灵 让我掌握你的灵魂吧

神乐:平静下来了吗?

戈薇:我怨恨犬夜叉? 我憎恨桔梗?

戈薇;没错 但是

神乐:怎么了?碎片被推回来了

神乐:哼 这个小鬼也有办不到的事

戈薇:不不对

赤子:说话了

戈薇:你们所说的完全错了

戈薇:犬夜叉无法忘记桔梗这件事

戈薇:就算理智上能够接受 还是很不甘心

戈薇:但是 我怨恨犬夜叉 嫉妒桔梗

戈薇:和你所说的诅咒别人的心情 完全是两回事

戈薇:至今为止 也有过犬夜叉因为了解我的痛苦心情

戈薇:决定在我面前消失的事情

戈薇:“如果没有桔梗”

戈薇:我曾注意到自己这么想过 而非常烦恼戈薇:但是 这些全部都是

戈薇:我是因为我最喜欢犬夜叉啊

犬夜叉:戈薇

戈薇:犬夜叉

戈薇:你来了

犬夜叉:戈薇

以下省略

《犬夜叉》里戈薇的发音应该是“kagome”那为什么每次听犬夜叉叫得和“戈薇”差不多呢?

回答:确实是叫的kagome ,不过因为叫得太快,你没听清楚而已,本来就是kagome,只是中文音译过来就成了戈薇了

犬夜叉对戈薇说的那些经典的话?

01这女人虽然不怎么可靠,但意志却比想象中的还要强! 02怎么回事?看到戈薇的笑容,我整个人就轻松多了。 03我本来以为离得远远的也无所谓……不过,还是要看到你的脸,我才使得出力量……我……希望你能在我身边…… 04 啥?笨蛋!绝对不是这样,我跟你说过好几次了!一开始,我是觉得你长得跟她很像,但是现在……戈薇就是戈薇:任何人都代替不了你! 05 戈薇……靠在我的身上。好温柔的香味……戈薇,我……很喜欢你的笑容。不知道为什么……跟你在一起时,就觉得很轻松…… 06 今天是怎么了……从来都没看过你这么神勇。 07 是呀……什么时候开始……我已理所当然地,认为戈薇她……就是我的容身之所—— 08 自从遇见戈薇后……我才寻回了失去的心。我……不能让戈薇死在这里…… 09 我就是因为想起你,才能够到这里来的……那个时候,如果不是想起戈薇……我现在八成已中了奈落的陷阱,死于桔梗的幻影之下了。总之……你要信任我……(握住戈薇的手) 10 戈薇,在遇到你之前,我从来没有相信任何人。但是,你却为了我的事情而落泪,一直陪伴在我身边。跟你在一起我很快乐,感觉好自在。 11戈薇教会了我,笑容的含义,如何去相信他人。多亏戈薇,我找到了同伴,信赖同伴,为人流泪,真正的坚强,温柔为何物,都是戈薇教给我的。戈薇是为了与我邂逅而生的!而我也是为了戈薇……

这几段话里面加引号的话确实是动画或漫画里的,其余的只是同人写的评论之类的,不要把它当做动画里的场景。几段话的出处如下:

1 “不知道为什么,看见戈薇的笑容,心里觉得轻松了起来。”

原文:なんかお前と一绪にいると、ほっとするってゆか

“对我而言,戈薇就是戈薇,谁也替代不了。我喜欢你的笑容。”

原文:かごめはかごめだ。お前のかわりはいねえ。かごめ俺お前の笑颜が好きだ。

出处:漫画第八卷最后两页,TV中这段台词貌似没有出现。

2“在遇见你之前,我不相信任何人,但是戈薇,你对我微笑,为了我而哭泣,一直陪在我的身边,和你在一起,我觉得很轻松,很快乐。”

原文:お前に会うまで谁にも信じられなかった。だけとお前は俺のために泣いてくれた。いつも侧にいてくれた。かごめといると楽しい、心が安楽。

出处:TV48集18:56处

“你已经不再是一个人了,犬夜叉。”

原文:今は独りじゃないんだもの。

“我好高兴,犬夜叉,第一次把心底的话说出来。所以,你不再是一个人了。”

这段话和原文有一定出入。我把动画中的原文列出来。

原文:初めてでもん犬夜叉がこんな风に话してくれるなって。知りたかったんだ。辛かったことも、悲しかったことも、犬夜叉がどんなこと思ってるのか、なにを考えてるのか。素直な気持ちを话してくれたことが嬉しいの。

翻译:第一次听见犬夜叉这样对我说话。我很想知道啊,无论是你痛苦的往事还是悲伤的往事,你是怎么想的,在想些什么。你能坦率地对我说出自己的心情我就很高兴。

“什么时候开始,我理所当然地认为,戈薇就是我的归宿了……”

原文:いつの间にか当たり前みたいにかごめが俺の侧にいる。

以上三段话出现在TV31集最后。

3椿,不管你对戈薇做什么我都不想干涉,可是,如果你牵连到犬夜叉,到那时,我就会杀了你!记住,这不仅仅是威胁。

原文:椿、贵様がかごめになにをしようが、邪魔するつもりはない。だが、犬夜叉にて手出しをしたら、その时は、私が贵様を杀す。いいな、今言ったことを、ただの胁しではない

出处:TV61,16分钟处

4放心吧,犬夜叉,除了你,我不会让别的男人碰我一根头发的。

原文:大丈夫だ、犬夜叉。お前以外の男には、髪の毛一筋も触れさせはしない。

出处:漫画第18卷85页。这一句台词动画版砍掉了。。。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://www.hunlipic.com/lianai/11730893.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-12-07
下一篇2023-12-07

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存