窦娥冤原文及翻译注释

窦娥冤原文及翻译注释,第1张

窦娥冤原文及翻译注释如下:

原文:

(外扮监斩官上,云)下官监斩官是也。今日处决犯人,着做公的把住巷口,休放往来人闲走。(净扮公人鼓三通、锣三下。刽子磨旗、提刀,押正旦带枷上)(刽子云)行动些,行动些,监斩官去法场上多时了!(正旦唱)

正宫端正好没来由犯王法,不提防遭刑宪,叫声屈动地惊天!顷刻间游魂先赴森罗殿,怎不将天地也生埋怨?

滚绣球有日月朝暮悬,有鬼神掌着生死权,天地也,只合把清浊分辨,可怎生糊涂了盗跖、颜渊?为善的受贫穷更命短,造恶的享富贵又寿延。天地也,做得个怕硬欺软,却原来也这般顺水推船。地也,你不分好歹何为地?天也,你错勘贤愚枉做天!哎,只落得两泪涟涟。

(刽子云)快行动些,误了时辰也。(正旦唱)

倘秀才则被这枷扭的我左侧右偏,人拥得我前拥得我前合后偃,我窦娥向哥哥行有句言。

(刽子云)你有什么话说?(正旦唱)前街里去心怀恨,后街里去死无冤,休推辞路远。

(刽子云)你如今到法场上面,有什么亲眷要见的,可叫他过来,见你一面也好。(正旦唱)

叨叨令可怜我孤身只影无亲眷,则落得吞声忍气空嗟怨。(刽子云)难道你爷娘家也没的?(正旦云)只有个爹爹,十三年前上朝取应去了,至今杳无音信。(唱)早已是十年多不睹爹爹面。(刽子云)你适才要我往后街里去,是什么主意?

(正旦唱)怕则怕前街里被我婆婆见。(刽子云)你的性命也顾不得,怕他见怎的?(正旦云)俺婆婆若见我披枷带锁赴法场餐刀去呵,(唱)枉将他气杀也么哥,枉将他气杀也么哥!告哥哥,临危好与人行方便。

(卜儿哭上科,云)天哪,兀的不是我媳妇儿!(刽子云)婆子靠后!(正旦云)既是俺婆婆来了,叫他来,待我嘱咐他几句话咱。(刽子云)那婆子,近前来,你媳妇要嘱咐你话哩。(卜儿云)孩儿,痛杀我也!

(正旦云)婆婆,那张驴儿把毒药放在羊肚儿汤里,实指望药死了你,要霸占我为妻。不想婆婆让与他老子吃,倒把他老子药死了。

我怕连累婆婆,屈招了药死公公,今日赴法场典刑。婆婆,此后遇着冬时年节,月一十五,有瀽不了的浆水饭,瀽半碗儿与我吃;烧不了的纸钱,与窦娥烧一陌儿。则是看你死的孩儿面上!(唱)

快活三念窦娥葫芦提当罪孽,念窦娥身首不完全,念窦娥从前已往干家缘。婆婆也,你只看窦娥少爷无娘面。

鲍老儿念窦娥服侍婆婆这几年,遇时节将碗凉浆奠;你去那受刑法尸骸上烈些纸钱,只当把你亡化的孩儿荐。(卜儿哭科,云)孩儿放心,这个老身都记得。天哪,兀的不痛杀我也!(正旦唱)婆婆也,再也不要啼啼哭哭,烦烦恼恼,怨气冲天。

这都是我做窦娥的没时没运,不明不暗,负屈衔冤。(刽子做喝科,云)兀那婆子靠后,时辰到了也。(正旦跪科)(刽子开枷科)

(正旦云)窦娥告监斩大人,有一事肯依窦娥,便死而无怨。(监斩官云)你有什么事?你说。(正旦云)要一领净席,等我窦娥站立;又要丈二白练,挂在旗枪上:若是我窦娥委实冤枉,刀过处头落,一腔热血休半点儿沾在地下,都飞在白练上者。

(监斩官云)这个就依你,打甚么不紧。(刽子做出席站科,又取白练挂旗上科)(正旦唱)

耍孩儿不是我窦娥罚下这等无头愿,委实的冤情不浅;若没些儿灵圣与世人传,也不见得湛湛青天。我不要半星热血红尘洒,都只在八尺旗枪素练悬。等他四下里皆瞧见,这就是咱苌弘化碧,望帝啼鹃。

(刽子云)你还有甚的说话?此时不对监斩大人说,几时说那?(正旦再跪科,云)大人,如今是三伏天道,若窦娥委实冤枉,身死之后,天降三尺瑞雪,遮掩了窦娥尸首。

(监斩官云)这等三伏天道,你便有冲天的怨气,也召不得一片雪来,可不胡说!(正旦唱)

二煞你道是暑气暄,不是那下雪天;岂不闻飞霜六月因邹衍?如果有一腔怨气喷如火,定要感的六出冰花滚似锦,免着我尸骸现;要什么素车白马,断送出古陌荒阡!

(正里再跪科,云)大人,我窦娥死得委实冤枉,从今以后,看着楚州抗旱三年!(监斩官云)大嘴!哪有这等说话!(正旦唱)

一煞你道是天公不可期,人心不可怜,不知皇天也肯从人愿。做什么三年不见甘霖降?也只为东海曾经孝妇冤,如今轮到你山阳县。这都是官吏每无心正法,使百姓有口难言!

(刽子做磨旗科,云)怎么这一会儿天色阴了也?(内作风科,刽子云)好冷风也!(正旦唱)

煞尾浮云为我阴,悲风为我旋,三桩儿誓愿明题遍。(做哭科,云)婆婆也,直等待雪飞六月,亢旱三年呵,(唱)那其间才把你个屈死的冤魂这窦娥显!

(刽子做开刀,正旦倒科)(监斩官惊云)呀,真个下雪了,有这等异事!(刽子云)我也道平日杀人,满地都是鲜血,这个窦娥的血都飞在那丈二白练上,并无半点落地,委实奇怪。(监斩官云)这死罪必有冤枉。

早两桩儿应验了,不知亢旱三年的说话,准也不准?且看后来如何。左右,也不必等待雪睛,便与我抬他尸首,还了那蔡婆婆去吧。(众应科,抬尸下)

译文:

正宫、端正好:无缘无故说我犯了王法,没有想到却遭受了严重的刑罚,大叫一声“冤枉啊”惊天动地。顷刻间我的游魂就回到那阎罗殿,怎么不把天地呀深深埋怨!

滚绣球:有太阳和月亮从早到晚在天上高高悬挂,有鬼神主宰着人间蒸发的生死大权。天地呀,你应当把清白和污浊来分辨,可怎么混淆颠倒盗跖与颜渊:行善的受贫穷又命短,作恶的享富贵寿又延。

天地呀,你做事这样怕硬欺软,却原来也不过是这般趋炎附势顺水推船!地呀,你不分好坏算什么的!天呀,你错误地判断好人坏人白做天!哎,只落得我两眼泪水涟涟。

倘秀才:沉重的枷锁扭得我东倒西歪,一路上人拥得我前仆后继。我窦娥对公差哥哥想说句话。走前街我心怀怨恨,经后街我死后无冤,请你不要推辞说路远。

叨叨令:可怜我孤身一个人,没有任何亲戚家眷,只能忍气吞声,白白叹息哀怨。早已有十多年没有见到父亲的面了。怕就怕走前街的时候,被我婆婆看见。那不将她白白气死啊!求哥哥,在临死前给人行个方便。

快活三:可怜我窦娥被官府糊里糊涂地判了死罪,可怜我窦娥身首异处尸体不全,可怜我窦娥多年来一直操劳家务,婆婆呀,你就看在我自小没爹没娘的情分上,多多理解我。

鲍老儿:想起我伺候婆婆这么多年,遇到祭日请端碗冷饭去祭奠;你再去那葬埋我尸骨的坟头上烧点纸钱,只当是祭奠你那死去的儿子吧。婆婆呀,你再也不要哭哭啼啼,不要烦恼,不要怨气冲天。这都是我窦娥生不逢时没有好运气,糊里糊涂,蒙冤又受屈。

耍孩儿:不是我窦娥发下这等没头没脑地誓愿,实在是我的冤情不浅。如果没有那些灵圣在世间流传,也显不出天理昭彰,再见青天。我不要半点热血洒在地面,让所有热血都溅在八尺旗枪挂的白练上面。叫他四周的乡亲们都能看见,这就表明了我如苌弘化碧、望帝啼鹃一样悲冤。

二煞:你以为这暑气炎热,不是那下雪天,难道就没听说六月飞霜是因为邹衍?如果真有一腔怨气喷发像火焰,一定能感动老天鹅毛大雪从天降,免得我尸骨露野无遮掩;还要什么素车白马,发送到荒郊野外去殡葬?

你以为对苍天不能有任何期盼,人心不值得可怜,你不知道皇天也会遂人愿。为什么三年不见一滴雨,一直都干旱着?也只是因为东海曾经有位孝妇一直有冤情。今日该轮到你山阳县,这都是官吏们无心行公正,不公平,不秉公办案,使老百姓有口难言。

煞尾:天上浮云为我而变得阴沉,悲风为我而刮起来,我把三桩誓愿公开说完。到那时候才能验证你的窦娥死的确实是冤。

翻译:

正宫、端正好:无缘无故说我犯王法,没有想到遭受刑罚,大叫一声“冤枉啊”惊天动地。顷刻间我的游魂就会到那阎罗殿,怎么不把天地呀深深埋怨!

滚绣球:有日月从早到晚在天高悬,有鬼神主宰着人间生杀大权。天地呀,你只应当把清白和污浊来分辨,可怎么混淆颠倒盗跖与颜渊:行善的受贫穷又命短,作恶的享富贵寿又延。天地呀,你做事这样怕硬欺软,却原来也不过是这般趋炎附势顺水推船!

地呀,你不分好坏算什么的!天呀,你错误地判断好人坏人白做天!哎,只落得我两眼泪水涟涟。

倘秀才:沉重的枷锁扭得我东倒西歪,一路上人拥得我前仆后继。我窦娥对公差哥哥想说句话。走前街我心怀怨恨,经后街我死后无冤,请你不要推辞说路远。

叨叨令:可怜我孤身一人没有亲戚家眷,只落得忍气吞声白白叹息哀怨。早已有十多年没有见到爹爹的面了。怕就怕走前街被我婆婆看见。那不将她白白气死啊,那不将她白白气死啊!求哥哥,在临死前就给人行个方便。

快活三:可怜我窦娥被官府糊里糊涂地判了死罪,可怜我窦娥身首异处尸不全,可怜我窦娥多年来操劳家务,婆婆呀,你就看在我自小没爹没娘的情分上。

鲍老儿:想起我伺候婆婆这么多年,遇到祭日请端碗冷饭去祭奠;你再去那葬埋我尸骨的坟头上烧点纸钱,只当是祭奠你那死去的儿子吧。婆婆呀,你再也不要哭哭啼啼,不要烦恼,不要怨气冲天。这都是我窦娥生不逢时没有好运气,糊里糊涂,蒙冤又受屈。

翻译:

正宫、端正好:无缘无故说我犯王法,没有想到遭受刑罚,大叫一声“冤枉啊”惊天动地。顷刻间我的游魂就会到那阎罗殿,怎么不把天地呀深深埋怨!

滚绣球:有日月从早到晚在天高悬,有鬼神主宰着人间生杀大权。天地呀,你只应当把清白和污浊来分辨,可怎么混淆颠倒盗跖与颜渊:行善的受贫穷又命短,作恶的享富贵寿又延。天地呀,你做事这样怕硬欺软,却原来也不过是这般趋炎附势顺水推船!

地呀,你不分好坏算什么的!天呀,你错误地判断好人坏人白做天!哎,只落得我两眼泪水涟涟。

倘秀才:沉重的枷锁扭得我东倒西歪,一路上人拥得我前仆后继。我窦娥对公差哥哥想说句话。走前街我心怀怨恨,经后街我死后无冤,请你不要推辞说路远。

叨叨令:可怜我孤身一人没有亲戚家眷,只落得忍气吞声白白叹息哀怨。早已有十多年没有见到爹爹的面了。怕就怕走前街被我婆婆看见。那不将她白白气死啊,那不将她白白气死啊!求哥哥,在临死前就给人行个方便。

快活三:可怜我窦娥被官府糊里糊涂地判了死罪,可怜我窦娥身首异处尸不全,可怜我窦娥多年来操劳家务,婆婆呀,你就看在我自小没爹没娘的情分上。

鲍老儿:想起我伺候婆婆这么多年,遇到祭日请端碗冷饭去祭奠;你再去那葬埋我尸骨的坟头上烧点纸钱,只当是祭奠你那死去的儿子吧。婆婆呀,你再也不要哭哭啼啼,不要烦恼,不要怨气冲天。这都是我窦娥生不逢时没有好运气,糊里糊涂,蒙冤又受屈。

《感天动地窦娥冤》艺术特色:

作品在艺术上,体现出现实主义与浪漫主义风格的融合。作品用丰富的想象和大胆的夸张,设计超现实的情节,显示出正义的强大力量,寄托了作者鲜明的爱憎,反映了广大人民伸张正义、惩治邪恶的愿望。

作品运用丰富的想象和大胆的夸张,设计了三桩誓愿的超现实情节,运用了浪漫主义手法,显示正义抗争的强大力量,寄托了作者鲜明的爱憎,反映了人民伸张正义、惩治邪恶的愿望也反衬出社会的黑暗。这是全剧刻画主人公形象最着力的一笔。

是作品艺术性的集中体现,使悲剧气氛更浓烈,人物形象更突出,故事情节更生动,主题思想更深刻,既洋溢着浓郁的生活气息,又充满奇异的浪漫色彩,具有震撼人心的艺术力量。

全称《感天动地窦娥冤》,是元代戏曲家关汉卿创作的杂剧。

全剧四折,写弱小寡妇窦娥,在无赖陷害、昏官毒打下,屈打成招,成为杀人凶手,被判斩首示众。

临刑前,满腔悲愤的窦娥许下三桩誓愿:血溅白练,六月飞雪,大旱三年。果然,窦娥冤屈感天动地,三桩誓愿一一实现。 

这出戏展示了下层人民任人宰割,有苦无处诉的悲惨处境,控诉了贪官草菅人命的黑暗现实,生动刻画出窦娥这个女性形象。

创作背景:

元朝时,为了满足蒙古贵族穷奢极欲的生活和军事的需要,一些蒙古大臣勾结地方官吏,贪赃枉法,无所不为。

在残酷的阶级压迫和民族压迫下,各族劳动人民都过着悲惨的日子,尤其是受到歧视的汉人和南人,冤案多得数也数不清。

一些有正义感的读书人,不满官府的黑暗统治,便利用杂剧的形式来揭露官场的罪恶和社会不公平的现象,关汉卿就是其中之一。

他把看到的、听到的百姓悲惨的遭遇写进他的剧本《感天动地窦娥冤》。

《窦娥冤》的全名是《感天动地窦娥冤》。它确实具有一种震撼人心的悲剧力量,王国维认为,将它放在世界伟大的悲剧中,也毫不逊色(《宋元戏曲史》)。作品的素材,源于《汉书·于定国传》和由此演化出来的干宝《搜神记》中“东海孝妇”的故事。但毫无疑问,关汉卿在写作这部剧本时,渗透了自己对于现实社会的认识和体验,所以它完全没有历史传说故事的气息,而给人以活生生的感受。

《窦娥冤》的核心问题,是揭露社会的不公正。作者从两方面加以强化,使这一点显得极其尖锐:一方面,是主人公窦娥的弱小、善良、毫无过失:她是个孤女,因父亲欠下高利贷无力偿还,被卖给蔡家作童养媳,年纪轻轻就守了寡,尽心尽力地侍候着同是寡妇的婆婆;在公堂上,因不忍见婆婆被拷打而承担了被诬陷的罪名,临赴刑场时,还怕婆婆见到伤心,特意请刽子手绕道而行。在这些情节中,也突出了窦娥的“贞节”和“孝道”,但它在剧本中的主要意义,却在于通过表现窦娥具有社会所赞同的一切德行,来强调她的善良无辜。而另一方面,则是各种各样的社会因素,造成她一重又一重的不幸。从孤儿到童养媳到寡妇,她的悲惨遭遇已经令人十分同情,却偏偏又遇上地痞恶棍张驴儿父子的胁迫与诬害;当她自信清白大胆走上公堂时,等在那里的是一个昏聩愚蠢、视人命如虫蚁的太守。实际上,整个剧本中所出现的每一个人物,包括窦娥的父亲和她所孝敬的婆婆,都或多或少、或间接或直接地造成了窦娥无穷的不幸,而地痞恶棍加上昏庸贪婪的官僚,最后把她送上了断头台。这一结果彻底颠倒了普通老百姓所信奉所要求的善恶各有所报的法则,无论在剧情本身还是在观众心理上,都已掀起了巨大的感情浪涛,而最终从窦娥愤怒的呼喊中喷泄而出:

有日月朝暮悬、有鬼神掌着生死权。天地也,只合把清浊分辨,可怎生糊突了盗跖、颜渊!为善的,更贫穷更命短;造恶的,享富贵又寿延。天地也,做得个怕硬欺软,却元来也这般顺水推船。地也,你不分好歹何为地?天也,你错勘贤愚枉做天!哎,只落得两泪涟涟。

  《窦娥冤》[元]关汉卿作。写窦娥被无赖诬陷,又被官府错判斩刑的冤屈故事。全剧四折一楔子。《窦娥冤》全名《感天动地窦娥冤》。

  《窦娥冤》是关汉卿的代表作,也是我国古代悲剧的代表作。它的故事渊源于《列女传》中的《东海孝妇》。但关汉卿并没有局限在这个传统故事里,去歌颂为东海孝妇平反冤狱的于公的阴德;而是紧紧扣住当时的社会现实,用这段故事,真实而深刻地反映了元蒙统治下中国社会极端黑暗、极端残酷、极端混乱的悲剧时代,表现了中国人民坚强不屈的斗争精神和争取独立生存的强烈要求。它成功地塑造了“窦娥”这个悲剧主人公形象,使其成为元代被压迫、被剥削、被损害的妇女的代表,成为元代社会底层善良、坚强而走向反抗的妇女的典型。  《窦娥冤》全剧为四折一楔子,高中课文选的本剧中的前三折,是全剧矛盾冲突的高潮部分,写窦娥被押赴刑场杀害的悲惨情景,揭露了元代吏治的腐败残酷,反映了当时的社会黑暗,歌颂了窦娥的善良心灵和反抗精神。  作品在艺术上,体现出现实主义与浪漫主义风格的融合。作品用丰富的想象和大胆的夸张,设计超现实的情节,显示出正义的强大力量,寄托了作者鲜明的爱憎,反映了广大人民伸张正义、惩治邪恶的愿望。  关汉卿戏曲的语言通俗自然,朴实生动,极富性格,评论家以“本色”二字概括其特色。课文中的曲词,都不事雕琢,感情真切,精练优美,浅显而深邃。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://www.hunlipic.com/langman/529615.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-02
下一篇2023-07-02

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存