英语介绍北京(五个单词)

英语介绍北京(五个单词),第1张

北京英文介绍如下:

As the capital of the People's Republic of China, Beijing is located in northern China, close to Tianjin Municipality and partially surrounded by Hebei Province 

作为中华人民共和国首都,北京位于中国北方,靠近天津市,部分被河北省包围。

The city covers an area of more than 16,410 square kilometers (6336 square miles) and has a population of 1493 million people

该市面积超过16410平方公里(6336平方英里),人口1493万。

Beijing is a city with four distinct seasons Its best is late spring and autumn 

北京是一个四季分明的城市,它最好的季节是晚春和晚秋。

But autumn is taken as the golden tourist season of the year since there is sometimes in the spring of recent years, a yellow wind We suggest tourists visit Beijing during the months of May, September, and October when people can enjoy bright sunshine and blue skies 

但秋天被视为一年中的黄金旅游季节,因为近年来春天有时会刮黄风。我们建议游客在5月、9月和10月访问北京,那时人们可以享受明亮的阳光和蔚蓝的天空。五月份有大量的国际级演出。

An abundance of international class performances are presented in May If you like winter, you will have other chances to appreciate another landscape of Beijing After skiing in Beihai and viewing the snowy sights on West Hill, enjoying the steaming hotpot is the best choice, which is really the fun of tour in Beijing 

如果你喜欢冬天,你将有其他机会欣赏北京的另一道风景。在北海滑雪后,在西山观赏雪景后,享用热气腾腾的火锅是最佳选择,这真是北京之旅的乐趣所在。

Please keep warm and remember to bring your down garments and sweaters when you visit Beijing in the winter

冬天来北京时,请保暖,记得带上羽绒服和毛衣。

How can one city boast so many phenomenal places Beijing's long and illustrious history started some 500,000 years ago 

一个城市怎么能拥有这么多惊人的地方?北京悠久而辉煌的历史始于50万年前。

It is here that the ancestors of modern Homo sapiens, Peking men, lived in caves 

现代智人的祖先北京人就是在这里居住的。

Records show that Beijing has been an inhabited city for more than three thousand years and has endured invasions by warlords and foreign powers, devastating fires, the rise and fall of powerful imperial dynasties and has emerged each time as a strong and vibrant city 

记录显示,北京作为一座有人居住的城市已有三千多年的历史,经历了军阀和外国列强的入侵、毁灭性的大火、强大帝国王朝的兴衰,每次都成为一座强大而充满活力的城市。

For more than 800 years, Beijing was a capital city - from the Yuan Dynasty (1271 - 1368) to the Ming (1368 - 1644) and Qing (1644 - 1911) dynasties 

从元朝(1271-1368)到明朝(1368-1644)和清朝(1644-1911),北京作为首都已有800多年的历史。

Thirty-four emperors have lived and ruled the nation in Beijing and it has been an important trading city from its earliest days

三十四位皇帝曾在北京生活和统治过这个国家,从最早的时候起,北京就是一个重要的贸易城市。

“我非常喜欢北京” 只能把陈述句 I like Beijing very much 后面加感叹号变成感叹语气。如果用感叹句翻译为 How I like Beijing 意思则变成 “我多么喜欢北京啊”。

用英语描写北京如下:

Beijing has a history of over 3,000 years with a population of nearly 13 million and a lot of places of interest around it 

In recent years, the city of Beijing has been advancing very quickly

You can see more museums, parks an shopping centers here and there 

翻译如下:

北京有3000多年的历史,近1300万人口和许多名胜古迹。

近年来,北京发展得很快。

你能看到更多的博物馆、公园和购物中心,比比皆是。

京剧和相声

在各种艺术形式中,最能代表中国传统文化的应该是京剧。京剧主要的特色常被称为”综合戏剧”,因为京剧的创作是完全地揉合了舞蹈、歌曲、话剧、默剧、武术及诗词的艺术精品。

相声起源于北京,流行于全国各地。一般认为于清咸丰、同治年间形成。是以说笑话或滑稽问答引起观众发笑的曲艺形式。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://www.hunlipic.com/langman/3455211.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-15
下一篇2023-08-15

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存