我喜欢你用粤语讲做我中意你或者是我黑凤梨。
我黑凤梨是一种更加正式标准的读法,而我中意你就是比较普通的一种表达。粤语的文化也是由来已久,博大精深,同时粤语也因为其独特的发音,而深受许多人的追捧,并学习其如何发音。
语的“中意”就是国语的“喜欢”。而喜欢和爱是不同的两个词,所以不能把中意说成爱,国语中“中意”也并不是没有,但是使用得很少,一般出现在一些文学作品当中。所以“中意”就只翻译成“喜欢”就好了。
粤语特点
在标准粤语/粤语广州话中保留有许多古老发音,粤语保留有较多古词、古义,措辞古雅,且粤语的许多词语,包括语气助词,都可以直接在古汉语典籍中找到来源。
在汉语北方话中,这些古词已被废弃不用或很少用。粤语中保留有修饰成分后置及倒装等语法项目。而且现代粤语仍然有较高使用在上古汉语中占主导地位的单音词的倾向。
我喜欢你用粤语说:我钟意你(标题原句没有“好”字,粤语中也就可以直接说“我钟意你”)。
注:粤语我钟意你没有标准普通话谐音参照(因为不准确,误差大),建议用相关软件听粤语发音。
“我喜欢你”的粤语是“我好中意你”。
用英文谐音拼应该是「o Ho chung yee lay」
中文谐音「哦喉中以雷」
中(一声)意(三声)你(lei 二声)
粤语的“中意”就是国语的“喜欢”。而喜欢和爱是不同的两个词,所以不能把中意说成爱,国语中“中意”也并不是没有,但是使用得很少,一般出现在一些文学作品当中。所以“中意”就只翻译成“喜欢”就好了。
扩展资料:
粤语发源于古代中原雅言,具有完整的九声六调,较完美地保留古汉语特征。在中国广东、广西及香港、澳门和东南亚,以及北美、英国和澳洲华人社区中广泛使用。它的名称来源于中国古代岭南地区的“南越国”。
广东话不等同于广东方言。广东话指的是发源于夏朝的汉族语言,也就是粤言。粤言的“粤”字来源于“广东省”简称,而不是古代岭南的“南越国(南粤国)”,以及后世延伸而出广义的“两粤”。
粤语声调亦大异于北,盖以六调,曰一清平,二清上,三清去,四浊平,五浊上,六浊去。复以促音清平为高入,促音清去为中入,促音浊去为低入。合为九声。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)